Company Description
About Ilanguage Translation Dhaka
Translate Book, Literature, Technical, Medical, Specialized document, S.R.O, Notification, Gazette, Rules, Acts, Laws, MSDS, Memorandum, By-Law, Marketing booklet, Service rules, Machinery handbook, Pharmaceutical literature. Official document translation services for immigration, visit & student visa purpose. Know what type of documents we translate for student, visit, immigration visa. Submit your document to Embassy for visa with required process duly filled-up. We translate in English, Bengali or Arabic. We also translate in Chinese, Czech, Dutch, French, German, Greek, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latin, Malay, Burmese, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu and other prominent languages.
Member Information
Business Type | : |
|
Founded in | : | 2019 |
Employees | : | 6-10 |
Member Since | : | 01 Jun 2020 |
Membership Type | : | Free Member |
Business Category | : | Business Services |
Company Overview
Company Name:
Ilanguage Translation Dhaka
Business Type:
- Service Provider
Main Products:
Translation, notary
Contact Number:
+880018xxxxx
Register Address:
10 DIT (Rajuk) Avenue, Daynik Bangla, Motijheel Dhaka
Zip Code:
1000
Country:
Quality Control Policy :
Translation Data Privacy Policy
Whether you need a translation for an official document, a legal contract, a company letter, patent information, medical records or other sensitive documents, you can trust our language professionals and project management team to execute your translation assignment in absolute confidentiality.
iLanguage reviews and translates highly sensitive and extremely confidential materials on a daily basis. We provide this type of service for leading law firms, government agencies, large international corporations, pharmaceutical, medical and scientific research organizations, and a number of prominent individual’s private documentation. Our standards of practice are all aimed at protecting your information and we take this very seriously.
We have clearly defined confidentiality processes. We recognize our ethical and professional responsibility toward our clients. Therefore, we leave nothing to chance when it comes to privacy, confidentiality, and responsibility. Just like the stated rules of professional responsibility, adopted by the professional organizations, our minimum standards for professional conduct and confidentiality are clearly defined and well respected. Again our project management team and client relationships committee continually review and update the confidentiality practice standards. But rules alone are sometimes not enough. Each month, we test, examine and evaluate our document relay systems and professional translators. Changes are made to prevent unauthorized access to our clients’ materials and our staff never gets complacent about management of confidential information.
Electronic transfer of translation documents, materials and information. We do not work on shared basis and we update our technical systems constantly to ensure absolute protection. All knowledge and information provided by our clients and potential clients for translation is always considered confidential and treated as such regardless of the nature of the exchange. All client information remains the intellectual property of the client and will be held strictly confidential by our entire team of professionals.
Whether you need a translation for an official document, a legal contract, a company letter, patent information, medical records or other sensitive documents, you can trust our language professionals and project management team to execute your translation assignment in absolute confidentiality.
iLanguage reviews and translates highly sensitive and extremely confidential materials on a daily basis. We provide this type of service for leading law firms, government agencies, large international corporations, pharmaceutical, medical and scientific research organizations, and a number of prominent individual’s private documentation. Our standards of practice are all aimed at protecting your information and we take this very seriously.
We have clearly defined confidentiality processes. We recognize our ethical and professional responsibility toward our clients. Therefore, we leave nothing to chance when it comes to privacy, confidentiality, and responsibility. Just like the stated rules of professional responsibility, adopted by the professional organizations, our minimum standards for professional conduct and confidentiality are clearly defined and well respected. Again our project management team and client relationships committee continually review and update the confidentiality practice standards. But rules alone are sometimes not enough. Each month, we test, examine and evaluate our document relay systems and professional translators. Changes are made to prevent unauthorized access to our clients’ materials and our staff never gets complacent about management of confidential information.
Electronic transfer of translation documents, materials and information. We do not work on shared basis and we update our technical systems constantly to ensure absolute protection. All knowledge and information provided by our clients and potential clients for translation is always considered confidential and treated as such regardless of the nature of the exchange. All client information remains the intellectual property of the client and will be held strictly confidential by our entire team of professionals.